嘛呢卡佈經英語版

嘛呢卡佈經和金剛座釋迦牟尼佛像

基本信息

書名 Prophecies & Teachings of Great Compassion, MANI KABUM
出版日期 西元2007年11月17日於新加坡
ISBN · 978-981-05-8777-2(上本)
· 978-981-05-8778-9 下本)
目錄 這一套經書有兩本:
· 上本(895頁)
   · 106章節 + 4則附錄 —組成8大段落
· 下本(835頁)
   · 86章節
語言 英語(譯自古嗒納卡拉語或通稱為藏語)
翻譯者 不丹王國尊貴的崔欽徹林仁寳哲長壽上師
幅面大小 19.5厘米 x 27.5厘米 x 13.5厘米(包括外套裝)
重量 ± 4.4千克 (包括外套裝)
封面 藍+黃金熱沖壓就蓋書面及書脊+ deboss "框架" +圖案
包裝 真絲布料包貼超過2.5毫米的硬板外部面積
裝幀 硬盒裝
網址 http://www.manikabum.com
定價 每套新幣268元
書店 長青佛教文化服務社私人有限公司
100, Eu Tong Sen Street, #03-15, #03-17,
Pearls Centre, Singapore 059812 (新加坡)
電郵 egbudcul@singnet.com.sg
電話 +65 6220 6360
傳真 +65 6221 9284
營業時間 上午十一點至晚上九點鐘
歡迎詢問全球寄送服務、郵費、郵遞時間,請聯係以上長青書店。 所有銷售收益援建不丹王國金剛座釋迦牟尼佛像。

嘛呢卡佈經的來源

數千年以前,嘛呢卡佈經套是由大悲觀世音菩薩自天上傳降於人間的。當時這部經降落於王宮的一座陽台上,由松贊干布藏王的祖父,拉陀陀利國王(King Lhathothori),接納。

從天空中發出的一道聲音告知了國王,他的五代後將會有人可以破解經藏的玄妙。 因此,國王隨後把該殊勝的經套如一個珍貴寶物地對待並保留好。

結果五代后,就是松贊干布藏王的時代,他派遣大臣端美三菩提到印度學習360種語言。回來後,大臣端美三菩提果然可以解讀該嘛呢卡佈經套内容,創造了藏語文字並開始翻譯了一些佛經。嘛呢卡佈經套原文是 Gubta Nagara——來自喜瑪拉雅區古印度北外的一種語言——也就是當今所謂的藏文。
嘛呢卡佈經套已被保留了好幾世代的歲月以便利益將來更多的衆生。最初被不丹的Siddha Dubthob Ngoedrub發現,該經藏再次於不丹皇宮Thedlung Pungthang Dechen Phodang Dzong顯身。

五百年后,不丹王國尊貴的崔欽徹林仁寳哲長壽上師把這殊勝的經藏翻譯成英語。
 
圖片描述:
中間:松贊干布法王(頭頂阿彌陀佛)
上邊:(左)馬頭金剛,(右)咕嚕咕咧佛母
下邊:(左)毗俱底(藏名尺尊)公主,(右)唐文成公主
 
松贊干布藏法王